Forum www.biotechugamg.fora.pl Strona Główna www.biotechugamg.fora.pl
Forum studentów biotechnologii UG/AMG
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

TEST ZE SŁÓWEK (PIATEK) dla grupy A i B
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.biotechugamg.fora.pl Strona Główna -> 2009/2010 / Język angielski
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 21:51, 24 Mar 2009    Temat postu:

Potem bedzie tylko gorzej, bo sie wszystko na siebie ponaklada :/

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
aga_b




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 35 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdańsk

PostWysłany: Wto 21:53, 24 Mar 2009    Temat postu:

Natalia ale to jest ANGIELSKI:D poza tym z pewnoscia mozesz pisac szybciej;D

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:04, 24 Mar 2009    Temat postu:

nie no LOL Razz Powiedzcie mi tylko z wyprzedzeniem (w czwartek!) czy przekładamy czy nie Razz Bo nie chce być frajerem i sie uczyc ^^

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
marika




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 197
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 41 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 22:11, 24 Mar 2009    Temat postu:

Przekładamy! ;]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Gosia




Dołączył: 12 Paź 2007
Posty: 846
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 36 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Ełk

PostWysłany: Wto 23:03, 24 Mar 2009    Temat postu:

no ale ciężko jest się uczyć słówek których znaczenia niewiadomo czy są poprawne. albo ja np mam zamiar zaprotestować przeciwko uczeniu się jak jest glista tęgoryjec

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Cień




Dołączył: 19 Paź 2007
Posty: 434
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 15 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 23:21, 24 Mar 2009    Temat postu:

uslyszysz ze to tylko jedno slowo wiec dasz rade a poza tym malo tego wiec co tam Razz xD

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Wto 23:23, 24 Mar 2009    Temat postu:

część slówke zostało anulowanych. I możliwe ze ten tęgoryjec tez Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Martyna




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 429
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 33 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 21:59, 25 Mar 2009    Temat postu:

Najmilsze moje obiboki!
Pozwólcie, że dodam wam ochoty:
brać dupy w troki
i do roboty!

;D

Ja chcę mieć ten sprawdzian w piątek.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Lukasz




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Elbląg

PostWysłany: Śro 22:09, 25 Mar 2009    Temat postu:

Ja nie mam tej powiększonej listy słówek.. mógłby ktoś to zamieścić?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 23:12, 25 Mar 2009    Temat postu:

Kiedy w końcu jest ten test??!!
Ja wole teraz, bo potem sie nazbiera cała masa waznych zaliczeń itp


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mateusz




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 216
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 78 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Brzeźno

PostWysłany: Sob 23:56, 28 Mar 2009    Temat postu:

Z okazji tego, że w końcu przetłumaczyliśmy te wszystkie słówka na zajęciach, dla tych co jeszcze nie pisali:

phage lambda – fag lambda
temperate/vitulent – łagodny, złośliwy
progeny virus – wirus potomny
paradigm – wzorcowy
cleave – rozszczepiać
cohesive – spójny
scaffold – rusztowanie
fold – krotność (five-fold – pięciokrotny)
fold/unfold – składać/rozkładać, rozwijać
quiescent = dormant – uśpiony, uciszony
acquire – nabyć
induce – spowodować
yield – dać plony
attachment site – miejsce przyłączenia
excise – usunąć, odciąć, obciąć
ensue – następuje
turbid – mętny
dilute – rozcieńczyć
propagate – namnażać
assay – oznaczyć próbę
swirl – zamieszać okrężnym ruchem, obracać się
solidify – twardnieć, krzepnąć
plating bacteria – posiewanie bakterii
bind, bound – przywiązać, przytwierdzić
broth – zupa, bulion
inoculate – zaszczepić
subdued light – przyćmione światło
germicidal – bakteriobójcze
orifice – otwór
fixture – urządzenie, uchwyt
toothpick – wykałaczka
wrapped – zawinięty
ratio – proporcja
overlap – nakładać się, nachodzić na siebie
superinfection – nadkażenie

Martyna - imprinted in memory
DNA methylation – metylacja DNA

Tomek A - Cuvade syndrome
cavity (teeth) – ubytek (w zębach)
sympathetic pregnancy – współciąża, współciężarność
food cravings – chętka na pokarmy
constipation – zaparcie
phantom pregnancy – urojona ciążą
alleviate – ulżyć w cierpieniu

„Bridges”
eschew – odrzucić, odejść
unsurpassed – nie do pobicia, nie do pokonania
concrete - beton
have a knack for – mieć żyłkę do czegoś
hollow – pusty, wydrążony
ravine – wawóz

Drosophila
imaginal cells – komórki dysków imaginalnych
instar larva – stadium larwalne
pupa – poczwarka
pupation – przepoczwarzanie się
imago – forma dorosła owada
cuticle – kutykula
dorsal – grzbietowy
ventral – brzuszny

Hania – Xenotransplantation
graft – transplant, przeszczep, przeszczepiać

Robert Różański – Life Extension
tailor-made – zrobiony na zamówienie
velocity – prędkość, (szybkość)
actuarial – „involving calculations about risks”
actuary – „someone whose job is to calculate the cost of insurance by examining how often deaths, accidents etc happen”

Yeast
plate – posiewanie komórek na pożywce
plate count – oznaczenie ilości mikroorganizmów w próbce
dough – ciasto
protuberance – wypustka (mój słownik podaje cudowną definicję: „a part of something that is much further forward than the rest of it”)
replica plating – przenoszenie hodowli na inną płytkę
budding – pączkowanie
fission – podział
stained with dye – zabarwiony barwnikiem
forceps – pęseta
ascus. asci – woreczek z zarodnikami
streaking – posiew smugowy (jak w streak test)
streak out – jak wyżej, ale czynność
slant – hodowla bakterii na skosie
buffer – bufor
fume hood – wyciąg
titer – miano
elucidate – objaśniać, wyjaśniać, naświetlać
regardless of – bez względu na
obtain – uzyskać

Natalia – The Social life of bacteria
anthers – pylniki
sepals – działki kielicha
selfing – samozapłodnienie
public stock centres – banki próbek nasion itp.

Arabidopsis Thaliana
prolific – płodny
flanking – umieszczanie po bokach
feasible – wykonalny
abrasion – otarcie, uszkodzenie
shuttle vector – wektor promowy/wahadłowy
circadian rhytms – cykle dobowe
sugarcane – trzcina cukrowa
bread mold (mould) – pleśń chlebowa

Indoor Pollution
squander – marnotrawić
effluent – wypływający (?), płynne odpady, ścieki
volatile - lotny
noxious – szkodliwy
crude oil – ropa naftowa

Arabidopsis
mustard family – gorczycowate
cotyledon – liścień
imbibe – nasiąkać, wchłaniać
apical meristem – merystem wierzchołkowy
inflorescence – kwiatostan
carpel – owocolistek
stigma – znamię
pistil – słupek
anther – pylnik
silique – strąk
ovary, ovule – zalążnia, zalążek
thread – nitka
whorl – okółek
envision – wyobrazić, przewidywać
sow – siać
gnats – komaropodobne szkodniki
aphids – mszyce
papillae – brodawki
cheesecloth – gaza
mites – roztocza

Nematode – nicień
molt (moult) wylinka
tractability – uległość
roundworm – obleniec
lineage – rodowód
hatch – wylęgac się
dorsal – grzbietowy
ventral – brzuszny
vulva – otwór płciowy

Mouse
deletrious – szkodliwy
hardy – odporny
enteric ganglia – zwoje jelitowe
insatiable appetite – niezaspokojony apetyt
adipose tissue – tkanka tłuszczowa
monozygotic twins – jednojajowe bliźniaki
dizygotic twins – dwujajowe bliźniaki

arthropods – stawonogi
chordate – strunowce
phylum – typ
vertebrates – kręgowce
invertebrates – bezkręgowce
molluscs - mięczaki








Post został pochwalony 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 0:41, 29 Mar 2009    Temat postu:

Mateusz napisał:


temperate/vitulent – łagodny, złośliwy
scaffold – rusztowanie
fold/unfold – składać/rozkładać, rozwijać
quiescent = dormant – uśpiony, uciszony
yield – dać plony
attachment site – miejsce przyłączenia
excise – usunąć, odciąć, obciąć
turbid – mętny
dilute – rozcieńczyć
propagate – namnażać
solidify – twardnieć, krzepnąć
plating bacteria – posiewanie bakterii
broth – zupa, bulion
inoculate – zaszczepić
subdued light – przyćmione światło
germicidal – bakteriobójcze
overlap – nakładać się, nachodzić na siebie
superinfection – nadkażenie
sympathetic pregnancy – współciąża, współciężarność
constipation – zaparcie
have a knack for – mieć żyłkę do czegoś
ravine – wawóz
imago – forma dorosła owada
dorsal – grzbietowy
ventral – brzuszny
graft – transplant, przeszczep, przeszczepiać
tailor-made – zrobiony na zamówienie
dough – ciasto
protuberance – wypustka (mój słownik podaje cudowną definicję: „a part of something that is much further forward than the rest of it”)
replica plating – przenoszenie hodowli na inną płytkę
budding – pączkowanie
fission – podział
stained with dye – zabarwiony barwnikiem
streaking – posiew smugowy (jak w streak test)
fume hood – wyciąg
titer – miano
elucidate – objaśniać, wyjaśniać, naświetlać
obtain – uzyskać
anthers – pylniki
sepals – działki kielicha
prolific – płodny
abrasion – otarcie, uszkodzenie
shuttle vector – wektor promowy/wahadłowy
effluent – wypływający (?), płynne odpady, ścieki
volatile - lotny
crude oil – ropa naftowa
imbibe – nasiąkać, wchłaniać
stigma – znamię
pistil – słupek
whorl – okółek
gnats – komaropodobne szkodniki
papillae – brodawki
cheesecloth – gaza
mites – roztocza
hatch – wylęgac się
hardy – odporny
adipose tissue – tkanka tłuszczowa


A te były* na teście. KOCHAĆ MNIE

*możliwe ze pare dałam bonusowo, bo mi dziwacznie utkwiły w pamięci


Post został pochwalony 4 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
aga_b




Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 681
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 35 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gdańsk

PostWysłany: Nie 12:40, 29 Mar 2009    Temat postu:

dzieki:*

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
n3l




Dołączył: 10 Paź 2007
Posty: 448
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 15:02, 29 Mar 2009    Temat postu:

Natalia dala slowka dla GRUPY A, a ja daje z wejsciowki dla GRUPY B - tak sa inne slowka, bo ja nie mialam tych niektorych co natalia podala!

temperate/vitulent – łagodny, złośliwy
cleave – rozszczepiać
scaffold – rusztowanie
acquire – nabyć
attachment site – miejsce przyłączenia
excise – usunąć, odciąć, obciąć
turbid – mętny
dilute – rozcieńczyć
propagate – namnażać
solidify – twardnieć, krzepnąć
plating bacteria – posiewanie bakterii
inoculate – zaszczepić
subdued light – przyćmione światło
germicidal – bakteriobójcze
overlap – nakładać się, nachodzić na siebie
constipation – zaparcie
have a knack for – mieć żyłkę do czegoś
imago – forma dorosła owada
dorsal – grzbietowy
dough – ciasto
protuberance – wypustka (mój słownik podaje cudowną definicję: „a part of something that is much further forward than the rest of it”)
budding – pączkowanie
fission – podział
ascus. asci – woreczek z zarodnikami
streaking – posiew smugowy (jak w streak test)
buffer – bufor
fume hood – wyciąg
elucidate – objaśniać, wyjaśniać, naświetlać
anthers – pylniki
sepals – działki kielicha
prolific – płodny
abrasion – otarcie, uszkodzenie
shuttle vector – wektor promowy/wahadłowy
effluent – wypływający
stigma – znamię
pistil – słupek
anther – pylnik
gnats – komaropodobne szkodniki
aphids – mszyce
papillae – brodawki
cheesecloth – gaza
mites – roztocza
dorsal – grzbietowy
adipose tissue – tkanka tłuszczowa
vertebrates – kręgowce
invertebrates – bezkręgowce


Post został pochwalony 2 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Natalia
Samorząd



Dołączył: 11 Paź 2007
Posty: 1222
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 25 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 16:43, 29 Mar 2009    Temat postu:

Ola jest jedna i ta sama wejściowka! Razz Tylko ja nie wszystkie pamietałam i jak już zaznaczylam wczesniej, mogłam przypadkiem podac pare, których nie było, ale po prostu mi jakoś w głowie utkwiły

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.biotechugamg.fora.pl Strona Główna -> 2009/2010 / Język angielski Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
Strona 2 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin